Hombres actuando como mujeres

Hombres actuando como mujeres
Homens agindo como mulheres

Y tendiendo al infarto
E tendo enfarte

¿Por qué no van coser, trapear,
Porque não vão coser, lavar talheres

Nadar,  o a sus clases de arte?
Nadar, praticar arte?

No quiero la comprensión del alma humana
Não quero a compreensão da alma humana

Desde el punto de vista femenino
Sob a ótica feminina

Quiero un precipicio cada semana
Quero um abismal cada semana

Y una parranda de miedo en el bar de la esquina
E um porre homérico no bar da esquina

Las mujeres dificultan lo obvio ululante
Mulheres dificultam o óbvio ululante

Aman u odian – Sin términos medios
Amam ou odeiam – Sem nenhuma meia porção

Quiero ser eterno sólo durante…
Quero ser eterno só durante

Quiero ser finito en el encanto
Quero ser finito na encantação

Las mujeres complican todo
Mulheres complicam tudo

Son exigentes y perfeccionistas
São sérias demais até em coisas simples

Hasta en las cosas más simples:
e puras demais

La alfombra, el botón, la pijama de felpa
O tapete, o batom, o pijama de veludo

El olor a cerveza; lo amarillento de los diarios
O cheiro de cerveja; o amarelo dos jornais

Las cosas son como son
As coisas são como são

Para que las aceptemos o no
Para que as aceitemos ou não

No aceptándolas, podemos cambiar si queremos…
Não aceitando, podemos ou não mudar

Mas no por eso es preciso perder la razón
Mas não precisamos por isso perder a razão

o el sagrado derecho a soñar
ou o sagrado direito de sonhar

Veo hombres insanos queriendo comprender el alma femenina
Vejo homens insanos querendo compreender a alma feminina

tropezando en el tapete de las etiquetas.
E tropeçando no tapete das etiquetas

Podrán tener de ellas la íntima purpurina
Poderiam ter delas só a íntima purpurina

pero jamás su ternura , ni sus tetas…
Mas jamais terão a Ternura – E as tetas…

Mi vida ha sido de bohemio: edificante y divertida
Minha vida tem sido de boêmio: edificante e hilária

Sin Valium, edredón, absorbente, cañerías ni maldades.
Sem Valium, Edredon, absorvente, drenos e danos

(Por eso pienso estudiar Medicina Veterinaria
(Por isso penso até em cursar Medicina Veterinária

Para entender mejor a las mujeres y a los seres humanos)
Para melhor compreender as mulheres – E os Seres Humanos)

 

Traduccion: Dr. E. Antonio Torres Glez, Durango, Mexico

Tradução: Poeta Doutor E. Antonio Torres Glez, Durango, México


Descubre más desde El Nuevo Cojo Ilustrado

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

Deja un comentario